forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
571 B
Markdown
9 lines
571 B
Markdown
# If I caused you pain, who could cheer me up but the very one who was hurt by me?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question to emphasize that neither he nor they would benefit if his coming to them would cause them pain. Alternate translation: "If I caused you pain, the only ones who could cheer me up would be the very ones whom I had hurt." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the very one who was hurt by me
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the very one whom I had hurt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|