forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
640 B
Markdown
17 lines
640 B
Markdown
# man of God
|
|
|
|
This phrase usually means a prophet of Yahweh. Alternate translation: "a man who hears and tells words from God"
|
|
|
|
# Did I not reveal myself ... house of Pharaoh?
|
|
|
|
This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "You should know that I revealed myself ... house of Pharaoh." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the house of your father
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the people who lived in the house, and "father" refers to a distant ancestor. Alternate translation: "the family of your ancestor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# your father
|
|
|
|
Aaron
|
|
|