forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
689 B
Markdown
22 lines
689 B
Markdown
# When they were
|
|
|
|
"When Joab and the men of Judah were"
|
|
|
|
# belt
|
|
|
|
a strip of leather or other material used to hold clothing or weapons in place
|
|
|
|
# sheathed sword
|
|
|
|
This means the sword was in its protective covering.
|
|
|
|
# the sword fell out
|
|
|
|
Joab let the sword fall out to fool Amasa into thinking that he Joab was unarmed, so that Amasa would allow him to walk closer to him. AT: "he allowed the sword to fall on the ground so Amasa would think he was unarmed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gibeon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] |