forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul continues to give instructions to believers on how to live and speak.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "us" refers to Paul and Timothy but not the Colossians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# Continue steadfastly in prayer
|
|
|
|
"Keep praying faithfully" or "Keep praying consistently"
|
|
|
|
# God would open a door
|
|
|
|
Opening a door for someone is a metaphor for giving that person the opportunity to do something. AT: "God would provide opportunities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the secret truth of Christ
|
|
|
|
This refers to the gospel of Jesus Christ, which was not understood before Christ came.
|
|
|
|
# Because of this, I am chained up
|
|
|
|
Here "chained" is a metonym for being in prison. AT: "It is for proclaiming the message of Jesus Christ that I am now in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Pray that I may make it clear
|
|
|
|
"Pray that I might be able to speak the message of Jesus Christ clearly"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] |