forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
704 B
Markdown
13 lines
704 B
Markdown
# What more can I, David, say to you?
|
|
|
|
David uses this question to emphasize that he has nothing left to say to Yahweh. Alternate translation: "There is nothing more I can say to you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# You have honored your servant. You have given your servant special recognition
|
|
|
|
These two phrases have similar meanings and are repeated for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# You have given your servant special recognition
|
|
|
|
The abstract noun "recognition" can be translated using the verb "recognize." Alternate translation: "You have recognized your servant in a special way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|