forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
# Do not hold the sins of our forefathers against us
|
|
|
|
"Do not continue to remember the sins of our forefathers and punish us for them" or "Forgive us for the sins of our forefathers"
|
|
|
|
# we are very low
|
|
|
|
The writer speaks of the people being weak and discouraged as if they were in a low position. AT: "we are very weak" or "we are very discouraged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# God of our salvation
|
|
|
|
The word "salvation" can be translated with the verb "save": "God who saves us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# for the sake of the glory of your name
|
|
|
|
The word "name" is a metonym for his reputation, for what people know about him. AT: "so that people will know about your glory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# for your name's sake
|
|
|
|
God's name here represents his whole being and the honor that he deserves. AT: "so that people will honor you" or "for your own sake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] |