forked from WycliffeAssociates/en_tn
46 lines
1.7 KiB
Markdown
46 lines
1.7 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# a song at the dedication of the temple
|
|
|
|
"This song was sung when the temple was dedicated"
|
|
|
|
# A psalm of David
|
|
|
|
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
|
|
|
|
# you have raised me up
|
|
|
|
The writer speaks of God rescuing him and keeping him from dying as if God had drawn him up from a deep well. AT: "you rescued me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# brought up my soul from Sheol
|
|
|
|
Since "Sheol" was the place where dead people go, it refers to death. AT: "kept me from dying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# brought up my soul
|
|
|
|
Here "my soul" refers to the writer. AT: "brought me up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# from going down to the grave
|
|
|
|
The "grave" represents death. AT: "from dying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dedicate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]] |