forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
971 B
Markdown
25 lines
971 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# For the chief musician
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship,"
|
|
|
|
# Jeduthun
|
|
|
|
One of David's chief musicians had this same name. This may refer to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# I will watch what I say
|
|
|
|
Here "watch" is an idiom that mean "pay attention to." Alternate translation: "I will pay attention to the things that I say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# so that I do not sin with my tongue
|
|
|
|
Here "tongue" refers to the writer's speech. Alternate translation: "so that I do not speak an offense against Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# muzzle
|
|
|
|
To "muzzle" means to keep a mouth shut. Here David means that he will not speak while he is with an evil person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|