forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
|
|
# expecting nothing in return
|
|
|
|
"not expecting he person to return what you have lent"
|
|
|
|
# your reward will be great
|
|
|
|
"you will receive a great reward" or "you will receive good payment" or "you will get good gifts because of it"
|
|
|
|
# you will be sons of the Most High
|
|
|
|
It is best to translate "sons" with the same word your language would naturally use to refer to a human son or child.
|
|
|
|
# sons of the Most High
|
|
|
|
Make sure that the word "sons" is plural so it is not confused with Jesus' title "The Son of the Most High."
|
|
|
|
# unthankful and evil people
|
|
|
|
"people who do not thank him and who are evil"
|
|
|
|
# your Father
|
|
|
|
This refers to God. It is best to translate "Father" with the same word your language would naturally use to refer to a human father.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |