forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Have you come out with swords and clubs to seize me like a robber?
|
|
|
|
Jesus is using this question to point out the wrong actions of those arresting him. AT: "You know that I am not a robber, so it is wrong for you to come out to me bringing swords and clubs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# clubs
|
|
|
|
large pieces of hard wood for hitting people
|
|
|
|
# in the temple
|
|
|
|
It is implied that Jesus was not in the actual temple. He was in the courtyard around the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the writings of the prophets might be fulfilled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I would fulfill all that the prophets wrote in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# left him
|
|
|
|
If your language has a word that means they left him when they should have stayed with him, use it here.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] |