forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
518 B
Markdown
17 lines
518 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
John tells what people say about Babylon.
|
|
|
|
# afraid of her torment
|
|
|
|
The abstract noun "torment" can be translated as a verb. Alternate translation: "afraid that they will be tormented as Babylon is" or "afraid that God will torment them as he torments Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Woe, woe
|
|
|
|
This is repeated for emphasis.
|
|
|
|
# your punishment has come
|
|
|
|
Existing in the present is spoken of as having come. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|