forked from WycliffeAssociates/en_tn
487 B
487 B
you will melt away
Here "melt away" is a metaphor for wasting away and dying. Alternate translation: "you will become very thin and slowly die" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
in your iniquities
This implies that God will not forgive the sins of these people. Alternate translation: "and I will not forgive your sins" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
groan
This is the sound a person makes who wants help, but who has too much pain or sorrow to speak.