forked from WycliffeAssociates/en_tn
819 B
819 B
Who do you think I am?
John asked this question to compel the people to think about who he was. Alternate translation: "Think about who I am." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
I am not the one
John was referring to the Messiah, whom they were expecting to come. Alternate translation: "I am not the Messiah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
But listen
This emphasizes the importance of what he will say next.
one is coming after me
This also refers to the Messiah. Alternate translation: "The Messiah will soon come" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the sandals of whose feet I am not worthy to untie
"I am not worthy even to untie his sandals." The Messiah is so much greater than John that he did not even feel worthy do the lowest job for him.