en_tn/rev/19/02.md

759 B

the great prostitute

Here John refers to the city of Babylon whose wicked people rule over all the people of the earth and lead them to worship false gods. He speaks of the wicked people of Babylon as if they were a great prostitute. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

who corrupted the earth

Here "the earth" is a metonym for its inhabitants. Alternate translation: "who corrupted the people of the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the blood of his servants from her hand

Here "the blood" is a metonym that represents murder, and the hand is a metonym for the person who uses the hand. Alternate translation: "murdering his servants, which she herself did" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)