forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
655 B
Markdown
21 lines
655 B
Markdown
# The word of Yahweh came
|
|
|
|
This idiom means God spoke. See how you translated this in [1 Kings 6:11](../06/11.md). AT: "Yahweh spoke his message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Kerith
|
|
|
|
This is the name of a very small stream. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# It will happen that
|
|
|
|
This phrase is used to introduce how Yahweh will take care of Elijah during the drought. AT: "There"
|
|
|
|
# ravens
|
|
|
|
large, black birds (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] |