forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
814 B
Markdown
21 lines
814 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the psalm. It transitions from the people speaking to the king speaking.
|
|
|
|
# I know
|
|
|
|
The word "I" probably refers to the king who is speaking in this section.
|
|
|
|
# his anointed one ... answer him ... rescue him
|
|
|
|
The king is speaking about himself in the third person. This can be stated in first person. Alternate translation: "me, his anointed one ... answer me ... rescue me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# from his holy heaven
|
|
|
|
God dwells in heaven as well as in the temple in Jerusalem. (See: [Psalms 20:2](../020/002.md))
|
|
|
|
# with the strength of his right hand that can rescue him
|
|
|
|
God's right hand represents his power. Alternate translation: "with his great strength he will rescue him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|