forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul encourages the Philippian believers and shows them how to live the Christian life before others and reminds them of his example.
|
|
|
|
# my beloved
|
|
|
|
"my dear fellow believers"
|
|
|
|
# in my presence
|
|
|
|
"when I am there with you"
|
|
|
|
# in my absence
|
|
|
|
"when I am not there with you"
|
|
|
|
# work out your own salvation
|
|
|
|
To "work out" one's salvation means to work in a way that is appropriate to one's salvation or to work in a way that shows one's salvation. The abstract noun "salvation" can be expressed with a phrase about God saving people. Alternate translation: "work in a way that is appropriate because you have been saved" or "work hard to do the good things that show that God has saved you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# salvation with fear and trembling
|
|
|
|
Paul uses the words "fear" and "trembling" together to show the attitude of reverence that people should have for God. Alternate translation: "salvation, trembling with fear" or "salvation with deep reverence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|