forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:adversary
- en:tw:adversary
- en:tw:brother
- en:tw:brother
- en:tw:desert
- en:tw:desert
- en:tw:ephraim
- en:tw:ephraim
- en:tw:fountain
- en:tw:fountain
- en:tw:precious
- en:tw:precious
- en:tw:storehouse
- en:tw:water
- en:tw:well
- en:tw:well
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- Hosea the prophet is speaking.
- an east wind will come; the wind of Yahweh - This means that the judgment of Yahweh on Israel (Ephraim) is coming soon. (see: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Ephraim's spring will dry up, and his well will have no water - The northern kingdom is spoken of as if it were a tree or a plant that always needed water to live. AT: "The people of Israel will meet disaster" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- his storehouse - All of the people's possessions in the northern kingdom are spoken of as if they were kept in a single storehouse. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)