forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.7 KiB
1.7 KiB
translationWords
- en:tw:baal
- en:tw:baal
- en:tw:cow
- en:tw:cow
- en:tw:death
- en:tw:death
- en:tw:ephraim
- en:tw:ephraim
- en:tw:exalt
- en:tw:exalt
- en:tw:guilt
- en:tw:guilt
- en:tw:idol
- en:tw:idol
- en:tw:image
- en:tw:image
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:kiss
- en:tw:kiss
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sin
- en:tw:sin
- en:tw:worship
- en:tw:worship
translationNotes
- God is speaking.
- When Ephraim spoke - "Ephraim" in this verse means the tribe of Ephraim, which was one of the 10 tribes located in the northern part of Israel. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- there was trembling - AT: "there was trembling among the people. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- He exalted himself in Israel - "He" refers to the tribe of Ephraim, which became a very influential tribe in the northern kingdom.
- but he became guilty because of Baal worship, and he died. - This means that the tribe of Ephraim began worshiping Baal. (UDB) (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy and :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Now they sin more and more. - "They" means not just the tribe of Ephraim, but the entire nation of Israel (who were all following Ephraim's example).
- These men who sacrifice kiss calves - Part of Baal worship is kissing the idol which was an image of a calf. (UDB) (see: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)