forked from WycliffeAssociates/en_tn
901 B
901 B
General Information:
Paul speaks of the authority he has as if it were a land over which he rules, those things over which he has authority as being within the borders or "limits" of his land, and those things not under his authority as being beyond the "limits." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
will not boast beyond limits. Instead
This is an idiom. Alternate translation: "will not boast about things over which we have no authority. Instead" or "will boast only about things over which we have authority. And" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
within the limits of what God
"about things under the authority that God"
limits that reach as far as you
Paul speaks of the authority he has as if it were a land over which he rules. Alternate translation: "and you are within the border of our authority" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)