1.5 KiB
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
For the chief musician
"This is for the director of music to use in worship"
set to Muth Labben
This may refer to a style of music.
A psalm of David
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
I will give thanks to Yahweh with my whole heart
Since this song is addressed to Yahweh, Yahweh can be referred to as "you." AT: "Yahweh, I will give thanks to you with all my heart" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
all your marvelous deeds
The noun "deeds" can be expressed with the verb "do." AT: "all the marvelous things you do" or "all the marvelous things you have done" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
I will sing praise to your name
Here God's name represents God. AT: "I will sing praise to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/chief
- rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm
- rc://en/tw/dict/bible/other/david
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://en/tw/dict/bible/other/amazed
- rc://en/tw/dict/bible/kt/works
- rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice
- rc://en/tw/dict/bible/other/praise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh