1.5 KiB
what was evil in the sight of Yahweh
The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in Judges 2:11. AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considered to be evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yahweh gave strength to Eglon king of Moab
The abstract noun "strength" can be stated as an adjective. AT: "Yahweh made Eglon king of Moab strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
to Eglon king of Moab to overpower the Israelites
Here "Eglon king of Moab" represents himself and his army. AT: "to Eglon king of Moab and his soldiers as they attacked the Israelite army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Eglon
This is the name of a king. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the City of Palms
This is another name for the city of Jericho. See how you translated this in Judges 1:16.
eighteen years
"18 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/evil
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/other/moab
- rc://en/tw/dict/bible/other/ammon
- rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite
- rc://en/tw/dict/bible/other/possess
- rc://en/tw/dict/bible/other/palm
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve