forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
789 B
Markdown
24 lines
789 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
David continues his song to Yahweh.
|
|
|
|
# your eyes are against the proud
|
|
|
|
Here the metonym "your eyes" refers to what Yahweh sees. This means Yahweh watches the proud person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# you bring them down
|
|
|
|
"you destroy their pride"
|
|
|
|
# you are my lamp, Yahweh. Yahweh lights up my darkness
|
|
|
|
This metaphor compares Yahweh to a lamp, which means he gives David light and helps him to see when things seem hopeless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] |