en_tn/2sa/12/24.md

1013 B

went in to her, and slept with her

The phrase "went in to her" is a graphic description of David having sex with his wife. These two phrases have the same meaning and are used together to emphasize that they slept together. AT: "slept with her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

he sent word through Nathan the prophet

Here "word" refers to a message that Yahweh told Nathan to tell David. AT: "he sent Nathan to tell him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jedidiah

This is another name for David's son Solomon, which Yahweh chose for him. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords