forked from WycliffeAssociates/en_tn
623 B
623 B
If a man dies, will he live again?
The implicit answer is "no." AT: "If a man dies, he will not live again." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
If so
What "so" refers to is understood from the previous phrase. AT: "If he would live again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
to wait all my weary time there
"to wait all my time there even though I would be weary"
until my release should come
The abstract noun "release" can be expressed with the verb "release." AT: "until I should be released" or "until you release me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)