forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
562 B
Markdown
13 lines
562 B
Markdown
# Do not sweep me away with sinners
|
|
|
|
"Sweep away" here is a metaphor for destruction. Alternate translation: "Do not destroy me along with sinners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# or my life
|
|
|
|
The word "sweep" is understood. Alternate translation: "or sweep my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# people who are bloodthirsty
|
|
|
|
The word "bloodthirsty" represents wanting to kill people. Alternate translation: "people who are eager to shed others' blood" or "murderers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|