forked from WycliffeAssociates/en_tn
11 lines
597 B
Markdown
11 lines
597 B
Markdown
# See
|
|
|
|
"Indeed." The word "See" here adds emphasis to what follows.
|
|
|
|
# and covers the roots of the sea
|
|
|
|
Elihu speaks of the deep parts of the sea as if the sea were a plant and its depths were its roots. Possible meanings are 1) although the lightning causes light in the sky, the deep parts of the sea remain dark. AT: "but the depths of the sea remain dark" or 2) the lightning in the sky cause even the depths of the sea to have light. AT: "and lights up the depths of the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |