forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# to evil
|
|
|
|
"to anything that is evil"
|
|
|
|
# a proud demeanor and an arrogant attitude
|
|
|
|
These two phrases mean basically the same thing and emphasize how prideful such people are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# demeanor
|
|
|
|
attitude, personality
|
|
|
|
# I will look to the faithful of the land to sit at my side
|
|
|
|
This means that David would allow those people to be around him and live with him. AT: "I will allow the faithful of the land to live with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the faithful
|
|
|
|
This refers to the people who are faithful to God. AT: "the faithful people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# walk in the way of integrity
|
|
|
|
Here David speaks about "living" as if it were "walking." AT: "live in a way that is honest and right" or "live lives full of integrity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perverse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slander]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] |