forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
945 B
Markdown
20 lines
945 B
Markdown
# I will strike you with a terrible blow
|
|
|
|
Yahweh striking his people with blows is a metaphor for him punishing them. AT: "I have punished you severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# your emptiness will remain inside you
|
|
|
|
A person or thing being hungry is spoken of as if it were something that could be put in a container, and the people are spoken of as if they were containers. AT: "You will be hungry, and you will not be able to eat enough to satisfy yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grape]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] |