forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
885 B
Markdown
28 lines
885 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
King David makes a promise to Bathsheba.
|
|
|
|
# came into the king's presence
|
|
|
|
"came before the king" or "came back to the king"
|
|
|
|
# made an oath
|
|
|
|
"made a solemn promise"
|
|
|
|
# he will sit on my throne in my place
|
|
|
|
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated similar words in [1 Kings 1:13](./13.md). AT: "he will take my place and be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# May my master King David live forever
|
|
|
|
Bathsheba knew David would not live forever; this is a way of saying that he is a good king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] |