en_tn/jer/26/03.md

565 B

each man will turn from his wicked ways

Yahweh speaks of a person's lifestyle as if it were a "way" or path along which the person walks. Alternate translation: "each man will stop his wicked way of living" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

so I will relent concerning the disaster

"so I will change my mind and I will not send the disaster." God will not send the disaster if the people listen to him and turn from their wicked ways.

the wickedness of their practices

"the wicked way that they live" or "the wicked things that they do"