forked from WycliffeAssociates/en_tn
594 B
594 B
Jonathan climbed up on his hands and feet
He did this because it was very steep. This could be made explicit. Alternate translation: "So Jonathan climbed up, using his hands and his feet because it was very steep" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
The Philistines were put to death before Jonathan
This can be stated in active form. Alternate translation: "Jonathan killed the Philistines" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
his armor bearer put some to death behind him
"Jonathan's armor bearer followed him and also killed Philistine soldiers"