forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.0 KiB
Markdown
34 lines
1.0 KiB
Markdown
# lay facedown before him
|
|
|
|
They lay down with their faces toward the ground. This is a sign of humility and respect for Joseph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Am I in the place of God?
|
|
|
|
Joseph uses a question to comfort his brothers. AT: "I am not in the place of God." or "I am not God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# you meant to harm me
|
|
|
|
"you intended to do evil against me"
|
|
|
|
# God meant it for good
|
|
|
|
"God intended it for good"
|
|
|
|
# So now do not be afraid
|
|
|
|
"So do not fear me"
|
|
|
|
# I will provide for you and your little children
|
|
|
|
"I will always make sure you and your children have enough to eat"
|
|
|
|
# He comforted them in this way and spoke kindly to their hearts
|
|
|
|
Here "hearts" refers to the brothers. AT: "He comforted them by speaking kindly to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] |