forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.0 KiB
Markdown
30 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the third day after Jesus was buried.
|
|
|
|
# first day of the week
|
|
|
|
"Sunday"
|
|
|
|
# she saw the stone rolled away
|
|
|
|
You can translate this in an active form. AT: "she saw that someone had rolled away the stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# disciple whom Jesus loved
|
|
|
|
This phrase appears to be the way that John refers to himself throughout his book. Here the word "love" refers to brotherly love or love for a friend or family member.
|
|
|
|
# They took away the Lord out from the tomb
|
|
|
|
Mary Magdalene thinks that someone has stolen the Lord's body. AT: "Someone has taken the Lord's body out of the tomb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/marymagdalene]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |