forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
866 B
Markdown
16 lines
866 B
Markdown
# Shall the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?
|
|
|
|
The source of "the shadow" can be stated clearly. AT: "Do you want Yahweh to make the shadow caused by the sunlight on the stairway to go forward ten steps or to go back ten steps?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ten steps
|
|
|
|
This expression refers to the "stairway of Ahaz" in [2 Kings 20:11](./10.md). This was probably a special stairway built for King Ahaz in such a way that its steps marked the hours of daylight as the sun's rays advanced along them. In this way, the staircase served to tell the time during the day.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]] |