forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
1017 B
Markdown
24 lines
1017 B
Markdown
# Haman
|
|
|
|
See how you translated this man's name in [Esther 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
# signet ring
|
|
|
|
This ring had the king's name or mark on it. When he put a wax seal on important papers, he would press the mark onto the seal. If a paper had this mark on its seal, people would know that what was written on the paper was written with the king's authority and had to be obeyed. See how you translated this in [Esther 3:10](../03/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# gave it to Mordecai
|
|
|
|
By giving his signet ring to Mordecai, the king gave Mordecai the authority to write important papers that people would have to obey.
|
|
|
|
# Haman's estate
|
|
|
|
This refers to the things that had belonged to Haman and that the king had given to Esther.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ahasuerus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/esther]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mordecai]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] |