forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The writer speaks as a father teaching his children.
|
|
|
|
# incline your ears
|
|
|
|
Here the word "ears" represents the person who is listening. The writer speaks of listening attentively to someone as if it were leaning forward so that the ears are closer to the one speaking. See how you translated this in [Proverbs 4:20](../04/20.md). AT: "listen attentively" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# discretion
|
|
|
|
Discretion is the quality of being careful with regard to one's actions and speech. See how you translated this in [Proverbs 1:4](../01/04.md).
|
|
|
|
# your lips may protect knowledge
|
|
|
|
Here the word "lips" represents the person who speaks. The writer speaks of a person being careful only to say what is true as if the person's lips were protecting knowledge. AT: "you will speak only what is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |