forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
641 B
Markdown
9 lines
641 B
Markdown
# For he pays back a person's work
|
|
|
|
This means that he gives to a person what he deserves for the work he has done. Here "work" is a metaphor for what a person does. Alternate translation: "For he gives to a person what he deserves in return for he does" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# he makes every man come upon the reward of his own ways
|
|
|
|
The phrase "his own ways" is an idiom for how a person lives his life. Elihu emphasizes that God gives to people what they deserve. Alternate translation: "he causes every man to receive the reward he deserves for how he lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|