forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
What things?
"What things have happened?" or "What things have taken place?"
a prophet, mighty in deed and word before God and all the people
This means that God caused Jesus to be mighty and that the people saw that he was mighty. AT: "a prophet to whom God gave power to do and teach great things that were amazing to all the people"
delivered him up
"Delivered" here is a metaphor for "gave" or "took." AT: "gave him overr" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
to be condemned to death and crucified him
This can be stated in active form. AT: "in order for the governor to put Jesus to death by crucifying him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/kt/works
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests
- rc://en/tw/dict/bible/other/ruler
- rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify