forked from WycliffeAssociates/en_tn
53 lines
1.7 KiB
Markdown
53 lines
1.7 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Peter begins describing the characteristics of unrighteous men.
|
|
|
|
# This is especially true
|
|
|
|
The word "this" refers to God keeping unrighteous men in prison until judgment day in [2 Peter 2:09](./07.md).
|
|
|
|
# those who continue in the corrupt desires of the flesh
|
|
|
|
Here the phrase "desires of the flesh" refers to the desires of the sinful nature. AT: "those who continue to indulge their corrupt, sinful desires"
|
|
|
|
# despise authority
|
|
|
|
"refuse to submit to God's authority." Here the word "authority" probably refers to God's authority.
|
|
|
|
# authority
|
|
|
|
Here "authority" stands for God, who has the right to give commands and to punish disobedience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# self-willed
|
|
|
|
"do whatever they want to do"
|
|
|
|
# the glorious ones
|
|
|
|
This phrase refers to spiritual beings, such as angels or demons.
|
|
|
|
# greater strength and power
|
|
|
|
"more strength and power than the false teachers"
|
|
|
|
# they do not bring insulting judgments against them
|
|
|
|
The word "they" refers to angels. Possible meanings for the word "them" are 1) the glorious ones or 2) the false teachers.
|
|
|
|
# bring insulting judgments against them
|
|
|
|
The idea that angels could accuse them is spoken of as if they could attack them using accusations as weapons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/corrupt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |