en_tn/jhn/08/04.md

27 lines
882 B
Markdown

# General Information:
While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
# such people
"people like that" or "people who do that"
# what do you say about her?
"So you tell us. What should we do about her?"
# to trap him
This means to use a trick question.
# so that they might have something to accuse him about
What they would accuse him of can be made explicit. AT: "so that they could accuse him of saying something wrong" or "so that they could accuse him of not obeying the law of Moses or the Roman law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]