forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Haman
See how you translated this man's name in Esther 3:1. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
On this second day
"on this second day of feasting"
while they were serving wine
"while the servants were pouring the wine and giving it to them"
What is your petition
The abstract noun "petition" can be expressed with the verb "ask for" or "want." AT: "What do you ask for" or "What do you want" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
It will be granted to you
This can be stated in active form. AT: "I will give you what you ask for" or "I will do for you what you ask" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Up to half of the kingdom, and it will be granted
This can be stated in active form. AT: "If you ask for up to half of my kingdom, I will give it to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)