forked from WycliffeAssociates/en_tn
830 B
830 B
Connecting Statement:
This continues the background information that began in Esther 2:12 about the customs for the women who became the king's wives. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
in the morning
It is implied that this is the following morning. This information can be made clear. AT: "the next morning" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
second house
"a different house" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
to the custody of Shaashgaz, ... concubines
"to where Shaashgaz, ... concubines would take care of her"
custody
"supervision" or "protection"
Shaashgaz
This is a man's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)