forked from WycliffeAssociates/en_tn
38 lines
1.3 KiB
Markdown
38 lines
1.3 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus explains the parable of the soils to his followers and then tells them about using a lamp to show that hidden things will become known.
|
|
|
|
# Then he said to them
|
|
|
|
"Then Jesus said to his disciples"
|
|
|
|
# Do you not understand this parable? How then will you understand all the other parables?
|
|
|
|
Jesus used these questions to show how sad he was that his disciples could not understand his parable. AT: "If you cannot understand this parable, think about how hard it will be for you to understand all the other parables." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# The farmer who sows his seed is
|
|
|
|
"The farmer who sows his seed represents"
|
|
|
|
# the one who sows the word
|
|
|
|
The "word" represents God's message. Sowing the message represents teaching it. AT: "the one who teaches people God's message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# These are the ones that fall beside the road
|
|
|
|
"Some people are like the seeds that fall beside road" or "Some people are like the path where some of the seeds fell"
|
|
|
|
# the road
|
|
|
|
"the path"
|
|
|
|
# when they hear it
|
|
|
|
Here "it" refers to "the word" or "God's message."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] |