forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# It will be as Shalman destroyed Beth Arbel on a day of battle
|
|
|
|
The coming war is being compared to a battle long ago.
|
|
|
|
# Shalman
|
|
|
|
This is the name of a king who destroyed the city of Beth Arbel around 740 BC. His army murdered women and children in the attack. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Beth Arbel
|
|
|
|
This is likely the name of a city of the tribe of Naphtali. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# So it will happen to you, Bethel, because of your great wickedness
|
|
|
|
Here "Bethel" represents the people who live there. The prophet addresses the people of Bethel as if they were there listening to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bethel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]] |