forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues to speak to Babylon about her downfall as if she were a queen who is humiliated. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# you who love pleasure
|
|
|
|
"you luxurious one." This refers to the many luxuries that Babylon enjoyed.
|
|
|
|
# sit securely
|
|
|
|
This refers to Babylon's false sense of security in thinking that she will never lose her position of wealth and honor. AT: "who think you are safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# I will never sit as a widow ... loss of children
|
|
|
|
Babylon believing that other nations will never be able to conquer her is spoken of as if she will never become a widow or never have children die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I will never sit as a widow
|
|
|
|
"I will never become a widow"
|
|
|
|
# in a moment in one day
|
|
|
|
"suddenly at the same time"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sorcery]] |