forked from WycliffeAssociates/en_tn
63 lines
2.5 KiB
Markdown
63 lines
2.5 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jeremiah often wrote prophecy in the form of poetry. Hebrew poetry uses different kinds of parallelism. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# This is the word of Yahweh that came to Jeremiah
|
|
|
|
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Jeremiah 14:1](../14/01.md), and make any changes as needed. AT: "This is the message that Yahweh gave to Jeremiah" or "This is the message that Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# For Egypt
|
|
|
|
This phrase indicates this message is intended for the nation of Egypt.
|
|
|
|
# Necho
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Carchemish
|
|
|
|
This is the name of a city on the west bank of the Euphrates. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# that Nebuchadnezzar king of Babylon
|
|
|
|
Here Nebuchadnezzar represents his army. AT: "that the army of Nebuchadnezzar king of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in the fourth year of Jehoiakim
|
|
|
|
This refers to the fourth year of Jehoiakim's reign. This can be stated clearly. AT: "in the fourth year of the reign of Jehoiakim" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the fourth year
|
|
|
|
The word "fourth" is the ordinal form of "four." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# Put the harness on the horses; mount up on the horses
|
|
|
|
A "harness" is a set of straps placed on a horse so that it can pull a chariot. Here "mount up on the horses" means that the soldiers rode in the chariots that the horses were pulling.
|
|
|
|
# helmets
|
|
|
|
A helmet is armor which protects the head in battle.
|
|
|
|
# polish the spears
|
|
|
|
This phrase means to "sharpen" the spear.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jehoiakim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]] |