forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
781 B
Markdown
16 lines
781 B
Markdown
# An evil person is trapped by his wicked talk
|
|
|
|
"Trapped" represents being caught in a snare or being tricked. This can be stated in active form. AT: "The wicked things an evil person says will trap him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# just as the work of his hands rewards him
|
|
|
|
The phrase, "the work of his hands" represents work done by physical labor. AT: "just as the good work he does rewards him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] |