forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
857 B
Markdown
21 lines
857 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In verses 14-16, Zechariah describes how Yahweh will rescue Israel from their enemies.
|
|
|
|
# will appear to them
|
|
|
|
The word "them" refers to God's people. Alternate translation: "will be seen in the sky by his people" or "will come to his people"
|
|
|
|
# his arrows will shoot out like lightning!
|
|
|
|
The Israelites sometimes thought of lightning bolts as arrows that God shot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# blow the trumpet
|
|
|
|
The trumpets were rams' horns. People blew into them to give signals in battle and on other occasions. Here the trumpet is blown as a military signal.
|
|
|
|
# will advance with the storms from Teman
|
|
|
|
Team was located to the south of Judah. The Israelites sometimes thought of God as traveling on violent storms coming from the south. Alternate translation: "will march from Teman with the storm winds"
|
|
|