forked from WycliffeAssociates/en_tn
991 B
991 B
were of one heart and soul
Here the word "heart" refers to the thoughts and the word "soul" refers to the emotions. Together they refer to the total person. AT: "thought the same way and wanted the same things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
they had everything in common
"shared their belongings with one another." See how you translated this in Acts 2:44.
great grace was upon them all
Possible meanings are: 1) that God was greatly blessing the believers or 2) that the people in Jerusalem held the believers in very high esteem.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/believe
- rc://en/tw/dict/bible/other/heart
- rc://en/tw/dict/bible/kt/soul
- rc://en/tw/dict/bible/kt/power
- rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/grace